Thanks to technology and international ties, nowadays it is easier to find audiovisual material from anywhere in the world and in any language. In order to overcome language barriers, there are two options, dubbing and subtitles. Both options have different advantages. Subtitles allow you to enjoy the performance and interpretation of the original artists. Unlike dubbing, with subtitles it is not necessary to synchronize the text, therefore it is possible to translate with greater precision. In addition to this, subtitles are an accessibility tool that allow people with hearing problems to enjoy any material.

We offer the subtitles service resulting in a new video with the subtitles included in any font, color or size. Or a variety of subtitle file types such as .srt or .ssa among others.